Богатият руски език не е толкова лесен за ученечуждестранни граждани, защото и ти и аз понякога ни е трудно да разберем някои от примамливите правила на нашия роден език. Хората по различен начин произнасят същата дума, наблягат на различни срички. Да вземем същата дума "летище" в предпозитивния случай. Знаете ли местните говорители на руски, колко правилно: "на летището" или "на летището"?

Правилно произнасяйте "на летището"! Ще обясним защо. Предполагаемият случай има два вида значения: условно и обективно. Ако съществителното е в думата комбинация с условно значение, тогава тя ще има крайната "y". И ако е във фраза с обект стойност, тогава "е". Например "не можете да пушите на летището", "работа в гората", "през ​​2003 г."; но "привличайки къщата".

Коментари 0